Concentrar las ondas de choque
principio
El principio es que la energía de onda de choque enfocada de alta intensidad generada por el generador de ondas de choque ingresa a tejidos profundos específicos a través de la superficie de la piel, estimula eficazmente el tejido afectado y acelera el crecimiento de nuevos vasos sanguíneos y la circulación sanguínea, e induce un nuevo proceso inflamatorio, despertando así la función de autorreparación de la célula. Además, el efecto de explosión de burbujas de vaporización generado por ondas de choque enfocadas destruye la adherencia, cicatrización, contractura y bloqueo del área del tendón dañado, e incluso el tejido blando calcificado o fibrótico, lo que comúnmente se conoce como aflojamiento de la parte lesionada del cuerpo, para estimular el tejido blando para que vuelva a crecer, acelerar la circulación sanguínea y promover la recuperación. Al mismo tiempo, las ondas de choque de alta energía pueden estimular los receptores nerviosos del dolor y bloquear la conducción de las señales de dolor, logrando un efecto analgésico inmediato.
Efectos biológicos producidos por las ondas de choque en el cuerpo humano
Campos de aplicación de las ondas de choque focalizadas Ondas de choque focalizadas
Indicaciones
ventajas del producto
1. Operación inteligente y diseño humanizado: El mango (pieza de mano) es
Equipado con una pantalla de 1,8 pulgadas, lo que facilita el control y ajuste en el mango, mejorando enormemente la comodidad y la eficiencia de la operación.
2. Enfoque variable y enfoque preciso: con 7 tipos de sondas de almohadilla de silicona reemplazables, se puede lograr una profundidad de penetración precisa y precisa. Adecuado para dolores de diferentes profundidades y satisface más necesidades de tratamiento.
3. Penetración profunda y amplia cobertura: Al reemplazar las sondas de almohadilla de silicona de diferentes alturas, este equipo puede ajustar de manera flexible la profundidad de penetración de las ondas de choque, lo que hace que el rango de penetración de su enfoque de tratamiento sea más amplio.Preciso y que satisface las necesidades de tratamiento de diferentes pacientes. Su fuerte poder de penetración permite tratar eficazmente también los tejidos profundos, ampliando el rango de tratamiento.
4. No invasivo/no quirúrgico - sin tiempo de recuperación: Como no invasivoMétodo de tratamiento, Focus Shockwaves La terapia de ondas de choque enfocadas no requiere cortar la piel ni inyectar medicamentos, lo que reduce en gran medida el miedo y la incomodidad del paciente y acelera el proceso de rehabilitación.
5. Segura y eficaz: Evita los riesgos y complicaciones de la medicina tradicional.cirugías y proporciona a los pacientes un camino de recuperación más leve y eficiente.
6. Terapia verde: Con sus características seguras, no invasivas y altamente eficientes, la terapia de ondas de choque enfocadas Focus Shockwaves se conoce como una "terapia verde".terapia", en línea con las búsquedas médicas modernas de bajo daño y altorecuperación.
7. Tratamiento cómodo e indoloro en la superficie corporal: AunqueLas ondas de choque piezoeléctricas tienen un valor de presión pico relativamente alto en elenfoque, su ángulo de apertura de la fuente de onda es grande y la densidad de energía en la superficie de la piel es baja, lo que reduce el dolor en la superficie de la piel y rara vezprovocando dolor y malestar en los tejidos.
8. Ultrasilencioso y de bajo nivel de ruido: Ya sea un tipo balístico neumático u otros tipos enfocados, el ruido generado durante el funcionamiento es relativamente grande y fácilmente causa molestias a los pacientes. La onda de choque de enfoque piezoeléctrico adopta la tecnología de integración de superficie antihemisferica y laConjunto de elementos piezoeléctricos para reducir el ruido de frecuencia y realizar un dispositivo de enfoque del haz, proporcionando un entorno de tratamiento libre de vibraciones y con bajo nivel de ruido.
9. El tiempo de tratamiento es corto. Cada sesión dura aproximadamente entre 10 y 15 minutos, con un efecto rápido y cómodo.
Mantenimiento y mantenimiento de instrumentos
1. El instrumento debe utilizar un enchufe con clavija de conexión a tierra y asegurarse de que la toma de corriente del instrumento esté bien conectada a tierra.
2. La fuente de alimentación debe ser consistente con el valor especificado de la fuente de alimentación marcada en la máquina, de lo contrario, la máquina podría no funcionar o incluso quemar las partes de la placa base de la máquina.
3. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea estable y adecuada. Si el voltaje de la fuente de alimentación local es inestable, se recomienda que el usuario agregue una fuente de alimentación regulada con potencia adecuada.
4. Para garantizar el efecto terapéutico del instrumento y garantizar su vida útil normal, utilice los accesorios designados proporcionados o recomendados por el fabricante original.
5. Al utilizar el instrumento, no se acerque a la pared y deje un espacio de 30 cm alrededor del instrumento para disipar el calor.
6. El instrumento es un instrumento electrónico de alta precisión, no lo coloque en un ambiente húmedo y de alta temperatura.
7. El instrumento tiene una pantalla táctil capacitiva. Al hacer clic, intente tocarlo con la yema del dedo y no lo toque con objetos afilados.
8. Cada accesorio es un dispositivo de precisión, por lo que es necesario prestar atención al mantenimiento durante y después de su uso para evitar acortar su vida útil.
9. No utilice alcohol ni disolventes corrosivos para limpiar la unidad principal y el mango para evitar daños.
10. Después de cada uso de los accesorios, se recomienda limpiarlos con agua limpia o solución salina normal y luego secarlos con un paño seco.
11. Los accesorios del mango deben manipularse con cuidado durante el uso y no deben dejarse caer ni golpearse por la gravedad para evitar dañar el mango.Accesorios.La empresa no brindará garantía por daños a los accesorios del mango causados por golpes artificiales y violentos.
12. Los pacientes no estarán en contacto con ningún metal ni ninguna otra vía alternativa de conexión a tierra mientras el sistema esté en uso.
13. Antes de cada uso, compruebe que el equipo y sus accesorios (especialmente los cables) no presenten daños mecánicos o de otro tipo.
14. Cuando no utilice el instrumento, apáguelo, desenchúfelo y coloque los distintos accesorios en el mismo. Si es posible, cúbralo con una funda antipolvo.
15. Está estrictamente prohibido desmontar y modificar el equipo sin autorización.
16. Si el equipo falla, debe detenerse inmediatamente y comuníquese con nosotros.
GarantíaInstrucciones
Anfitrión | Un año de garantía |
Accesorios | Tres meses de garantía |
1. Período de garantía
(1)El período de garantía del producto se calcula a partir de la fecha de envío desde fábrica.
(2) Si ocurre algún daño o mal funcionamiento no humano dentro del período de garantía, se proporcionarán servicios de reparación gratuitos.
2. Las siguientes situaciones no están cubiertas por la garantía:
(1)W Fallos causados por mantenimiento no autorizado, desmontaje no autorizado, modificación, etc.;
(2) Daños causados por uso inadecuado, caídas accidentales o colisiones violentas; ⑶ Fallas del equipo causadas por el uso de repuestos no originales;
(3) Daños causados por desastres naturales, fuerza mayor, etc.
Lista de produccion
Nombre | Cantidad |
Anfitrión | 1 pieza |
Manejar | 1 pieza |
almohadilla de silicona | 7 piezas |
Percha | 2 piezas |
Cable de alimentación | 1 pieza |
Especificaciones técnicas
Nombre del producto | IMPACTO EM POE |
Vidrio templado pantalla táctil capacitiva |
15 pulgadas |
profundidad de penetración | 4~66 mm |
frecuencia de pulso | 1 ~ 10 Hz |
grado de resistencia |
1~8 bares |
Voltaje de funcionamiento | CA 100 V~240 V, 50 Hz-60 Hz |
Fuerza |
10-500 W |
Tamaño de la caja de aire |
53×50×60cm |
Peso bruto |
23kg |
Instrucciones del producto
Introducción a la interfaz del sistema
1. Después de arrancar, ingrese a la interfaz de arranque (Figura 1) y haga clic aleatoriamente una vez para ingresar a la interfaz que se muestra en la Figura 2.
Figura 1: Interfaz de arranque
Parámetros de tratamiento y curso de referencia
1. Focus Shockwaves: el rango de uso y los parámetros recomendados son los siguientes:
Sitio quirúrgico |
silicona almohadilla | Número de impactos | Frecuencia (Hz) | Intensidad (Bar) |
Hombro (Área de calcio de la aponeurosis) |
N°3、N°4、N°5 | 1500~2000 disparos |
4 ~ 5 Hz |
4~7 |
Periartritis escapulohumeral |
N°3、N°4、N°5 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
3~5 |
Codo (Codo de tenista, codo de golfista) |
N°2、N°3 | 1500~2000 disparos |
4 ~ 5 Hz |
2~5 |
Muñeca (síndrome del túnel carpiano / tenosinovitis/síndrome TFCC) |
N°1、N°2 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
2~5 |
Hermético (banda iliotibial síndrome/distensión del tendón de la corva) |
N°5、N°6 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
2~5 |
Rodilla (Condromalacia patelar / tendinitis rotuliana) |
N°2、N°3 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
2~5 |
Pantorrilla delantera (Síndrome del músculo tibial anterior /Síndrome de estrés medial tibial) |
N°1、N°2 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
2~5 |
Pantorrilla trasera (Espasmo del músculo gastrocnemio) |
N°3、N°4 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
2~5 |
Pie (tendinitis de Aquiles) |
N°2、N°3 | 1500~2000 disparos |
3 Hz |
2~6 |
Pie (Espolón óseo calcáneo) |
N°3、N°4 | 1500~2000 disparos |
4 ~ 5 Hz |
4~7 |
Fascitis plantar en la planta del pie |
N°2、N°3 | 1500~2000 disparos |
4 Hz |
3~7 |