Concentrez les ondes de choc
principe
Le principe est que l'énergie d'onde de choc focalisée de haute intensité générée par le générateur d'onde de choc pénètre dans des tissus profonds spécifiques à travers la surface de la peau, stimule efficacement les tissus affectés et accélère la croissance de nouveaux vaisseaux sanguins et la circulation sanguine, et induit un nouveau processus inflammatoire. , réveillant ainsi la fonction d'auto-réparation de la cellule. De plus, l'effet de l'éclatement des bulles de vaporisation généré par les ondes de choc focalisées détruit l'adhésion, la cicatrisation, la contracture et le blocage de la zone tendineuse endommagée, et même les tissus mous calcifiés ou fibrés, ce qui est communément appelé relâchement de la partie blessée du tendon. corps, pour stimuler la croissance des tissus mous, accélérer la circulation sanguine et favoriser la récupération. Dans le même temps, des ondes de choc à haute énergie peuvent stimuler les récepteurs nerveux de la douleur et bloquer la conduction des signaux de douleur, obtenant ainsi un effet analgésique immédiat.
Effets biologiques produits par les ondes de choc sur le corps humain
Domaines d'application des ondes de choc focalisées
Indications
avantages du produit
1. Fonctionnement intelligent et conception humanisée : la poignée (pièce à main) est
équipé d'un écran de 1,8 pouces, facilitant le contrôle et le réglage sur la poignée, améliorant considérablement la commodité et l'efficacité de fonctionnement.
2. Mise au point variable et mise au point fine : avec 7 types de sondes à tampon en silicone remplaçables, une profondeur de pénétration fine et précise peut être obtenue. Convient aux douleurs de différentes profondeurs et répond à davantage de besoins de traitement.
3. Pénétration profonde et large couverture : en remplaçant les sondes à tampon en silicone de différentes hauteurs, cet équipement peut ajuster de manière flexible la profondeur de pénétration des ondes de choc, ce qui rend la plage de pénétration de son traitement plus ciblée.précis et répondant aux besoins de traitement des différents patients. Son fort pouvoir de pénétration permet également de traiter efficacement les tissus profonds, élargissant ainsi la gamme de soins.
4. Non invasif/non chirurgical - pas de temps de récupération : en tant que méthode non invasiveMéthode de traitement, la thérapie par ondes de choc ciblée Focus Shockwaves ne nécessite pas de couper la peau ni d'injecter des médicaments, ce qui réduit considérablement la peur et l'inconfort du patient et accélère le processus de rééducation.
5. Sûr et efficace : il évite les risques et les complications des méthodes traditionnelles.chirurgies et offre aux patients un chemin de récupération plus doux et plus efficace.
6. Thérapie verte : Grâce à ses caractéristiques sûres, non invasives et très efficaces, la thérapie par ondes de choc ciblée Focus Shockwaves est connue sous le nom de « thérapie verte ».thérapie", conformément aux recherches médicales modernes de faibles dommages et de niveaux élevésrécupération.
7. Traitement confortable et indolore sur la surface du corps : Bien queLes ondes de choc piézoélectriques ont une valeur de pression maximale relativement élevée au niveau dumise au point, l'angle d'ouverture de leur source d'ondes est grand et la densité d'énergie à la surface de la peau est faible, réduisant ainsi la douleur à la surface de la peau et rarementprovoquant des douleurs et des inconforts dans les tissus.
8. Ultra-silencieux et faible bruit : qu'il s'agisse d'un type balistique pneumatique ou d'autres types ciblés, le bruit généré pendant le fonctionnement est relativement important et provoque facilement une gêne pour les patients. L'onde de choc à focalisation piézoélectrique adopte la technologie d'intégration de surface anti-hémisphérique et leensemble d'éléments piézoélectriques pour réduire le bruit de fréquence et réaliser un dispositif de focalisation de faisceau, offrant un environnement de traitement sans vibrations et à faible bruit.
9. La durée du traitement est courte. Chaque séance de soin dure environ 10 à 15 minutes, avec un effet rapide et confortable.
Entretien et maintenance des instruments
1. L'instrument doit utiliser une fiche avec une broche de mise à la terre et s'assurer que la prise de courant de l'instrument est bien mise à la terre.
2. L'alimentation électrique doit être conforme à la valeur spécifiée de l'alimentation électrique indiquée sur la machine, sinon la machine risque de ne pas fonctionner, voire de brûler les parties de la carte mère de la machine.
3. Assurez-vous que l'alimentation électrique est stable et adaptée. Si la tension d'alimentation locale est instable, il est recommandé à l'utilisateur d'ajouter une alimentation régulée avec une puissance correspondante.
4. Afin de garantir l'effet thérapeutique de l'instrument et d'assurer sa durée de vie normale, veuillez utiliser les accessoires désignés fournis ou recommandés par le fabricant d'origine.
5. Lorsque vous utilisez l'instrument, ne vous approchez pas du mur et gardez un espace de 30 cm autour de l'instrument pour dissiper la chaleur.
6. L'instrument est un instrument électronique de haute précision, veuillez ne pas placer l'instrument dans un environnement à haute température et humide.
7. L'instrument adopte un écran tactile capacitif. Lorsque vous cliquez, essayez de le toucher avec la pulpe de votre doigt et ne le touchez pas avec des objets pointus.
8. Chaque accessoire est un appareil de précision, il faut donc faire attention à l'entretien pendant et après utilisation pour éviter de raccourcir sa durée de vie.
9. N'utilisez pas d'alcool ou de solvants corrosifs pour nettoyer l'unité principale et la poignée afin d'éviter tout dommage.
10. Après chaque utilisation d'accessoires, il est recommandé d'essuyer et de nettoyer avec de l'eau propre ou une solution saline normale, puis de sécher avec un chiffon sec.
11. Les accessoires de poignée doivent être manipulés avec soin pendant l'utilisation et ne doivent pas tomber ou être heurtés par gravité pour éviter d'endommager la poignée.Accessoires. La société ne fournira pas de garantie pour les dommages aux accessoires de poignée causés par des chocs artificiels et violents.
12. Les patients ne seront en contact avec aucun métal ou autre voie alternative vers la terre pendant que le système est utilisé.
13. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si l'équipement et ses accessoires (en particulier les fils) sont endommagés mécaniquement ou autrement.
14. Lorsque l'instrument n'est pas utilisé, veuillez couper l'alimentation, puis retirer la fiche d'alimentation et placer divers accessoires de l'instrument. Si possible, veuillez couvrir l'instrument avec un cache-poussière.
15. Il est strictement interdit de démonter et de modifier l'équipement sans autorisation.
16. Si l'équipement tombe en panne, il doit être arrêté immédiatement, veuillez nous contacter.
garantieInstructions
Hôte | Garantie d'un an |
Accessoires | Garantie de trois mois |
1. Période de garantie
(1) La période de garantie du produit est calculée à partir de la date d’expédition depuis l’usine.
(2) Si un dommage ou un dysfonctionnement non humain survient pendant la période de garantie, les services de réparation seront fournis gratuitement.
2. Les situations suivantes ne sont pas couvertes par la garantie :
(1) Défauts causés par une maintenance non autorisée, un démontage, une modification, etc. non autorisés ;
(2) Dommages causés par une mauvaise utilisation, une chute accidentelle ou une collision violente ; ⑶ Panne de l'équipement causée par l'utilisation de pièces de rechange non originales ;
(3) Dommages causés par des catastrophes naturelles, des cas de force majeure, etc.
Liste des productions
Nom | Quantité |
Hôte | 1 pièce |
Poignée | 1 pièce |
tampon en silicone | 7 pièces |
Cintre | 2 pièces |
Câble d'alimentation | 1 pièce |
Spécifications techniques
Nom du produit | POE D'IMPACT EM |
Verre trempé écran tactile capacitif |
15 pouces |
profondeur de pénétration | 4~66mm |
fréquence d'impulsion | 1 ~ 10 Hz |
degré de résistance |
1~8Bar |
Tension de fonctionnement | AC100V~240 V, 50 Hz-60 Hz |
Pouvoir |
10-500W |
Taille de la boîte à air |
53×50×60cm |
Poids brut |
23 kg |
instructions du produit
Introduction à l'interface système
1. Après le démarrage, entrez dans l'interface de démarrage (Figure 1) et cliquez une fois au hasard pour accéder à l'interface illustrée dans la Figure 2.
Figure 1 : Interface de démarrage
Référence et cours des paramètres de traitement
1. Focus Shockwaves - La plage d'utilisation et les paramètres recommandés sont les suivants :
Site chirurgical |
silicone tampon | Nombre de impacts | Fréquence (Hz) | Intensité (Bar) |
Épaule (Zone calcique de l'aponévrose) |
N°3,N°4,N°5 | 1500 ~ 2000 coups |
4 ~ 5 Hz |
4~7 |
Périarthrite scapulo-humérale |
N°3,N°4,N°5 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
3~5 |
Coude (Tennis elbow, golfeur's elbow) |
N°2,N°3 | 1500 ~ 2000 coups |
4 ~ 5 Hz |
2~5 |
Poignet (syndrome du canal carpien / ténosynovite/syndrome TFCC) |
N°1,N°2 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
2~5 |
Cuisse (bande ilio-tibiale syndrome/entorse aux ischio-jambiers) |
N°5,N°6 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
2~5 |
Genou (Chondromalacie rotulienne / Tendinite rotulienne) |
N°2,N°3 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
2~5 |
Mollet avant (Syndrome du muscle tibial antérieur /Syndrome de stress tibial médial) |
N°1,N°2 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
2~5 |
Mollet arrière (Spasme du muscle gastrocnémien) |
N°3,N°4 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
2~5 |
Pied (Tendinite d'Achille) |
N°2,N°3 | 1500 ~ 2000 coups |
3Hz |
2~6 |
Pied (Éperon osseux calcanéen) |
N°3,N°4 | 1500 ~ 2000 coups |
4 ~ 5 Hz |
4~7 |
Fasciite plantaire de la plante du pied |
N°2,N°3 | 1500 ~ 2000 coups |
4Hz |
3~7 |