Foco nas ondas de choque
princípio
O princípio é que a energia de onda de choque focada de alta intensidade gerada pelo gerador de ondas de choque entra em tecidos profundos específicos através da superfície da pele, estimula efetivamente o tecido afetado e acelera o crescimento de novos vasos sanguíneos e circulação sanguínea, e induz um novo processo inflamatório, despertando assim a função de autorreparação da célula. Além disso, o efeito da explosão da bolha de vaporização gerada por ondas de choque focadas destrói a adesão, cicatrização, contratura e bloqueio da área do tendão danificado, e até mesmo o tecido mole calcificado ou fibrótico, que é comumente conhecido como afrouxamento da parte lesionada do corpo, para estimular o tecido mole a crescer novamente, acelerar a circulação sanguínea e promover a recuperação. Ao mesmo tempo, ondas de choque de alta energia podem estimular os receptores nervosos da dor e bloquear a condução dos sinais de dor, obtendo um efeito analgésico imediato.
Efeitos biológicos produzidos por ondas de choque no corpo humano
Campos de aplicação de ondas de choque de foco
Indicações
vantagens do produto
1. Operação inteligente e design humanizado: A alça (peça de mão) é
equipado com uma tela de 1,8 polegadas, facilitando o controle e o ajuste na alça, melhorando muito a conveniência e a eficiência da operação.
2. Foco variável e foco fino: Com 7 tipos de sondas de almofada de silicone substituíveis, profundidade de penetração fina e precisa pode ser alcançada. Adequado para dores de diferentes profundidades e atende a mais necessidades de tratamento.
3. Penetração profunda e ampla cobertura: Ao substituir as sondas de almofada de silicone de diferentes alturas, este equipamento pode ajustar de forma flexível a profundidade de penetração das ondas de choque, tornando o alcance de penetração do seu foco de tratamento maispreciso e atendendo às necessidades de tratamento de diferentes pacientes. Seu forte poder de penetração permite que tecidos profundos sejam tratados efetivamente também, expandindo o alcance do tratamento.
4. Não invasivo/não cirúrgico - sem tempo de recuperação: Como um método não invasivométodo de tratamento, a terapia por ondas de choque focadas não requer cortes na pele ou injeção de medicamentos, reduzindo significativamente o medo e o desconforto do paciente e acelerando o processo de reabilitação.
5. Seguro e eficaz: evita os riscos e complicações dos métodos tradicionaiscirurgias e proporciona aos pacientes um caminho de recuperação mais suave e eficiente.
6. Terapia verde: Com suas características seguras, não invasivas e altamente eficientes, a terapia por ondas de choque focalizadas Focus Shockwaves é conhecida como uma "terapia verde".terapia", em consonância com as modernas buscas médicas de baixo dano e altorecuperação.
7. Tratamento confortável e indolor na superfície corporal: EmboraAs ondas de choque piezoelétricas têm um valor de pico de pressão relativamente alto nofoco, o ângulo de abertura da fonte de onda é grande e a densidade de energia na superfície da pele é baixa, reduzindo a dor na superfície da pele e raramentecausando dor e desconforto nos tecidos.
8. Ultra silencioso e baixo ruído: Seja um tipo balístico pneumático ou outros tipos focados, o ruído gerado durante a operação é relativamente grande e facilmente causa desconforto aos pacientes. A onda de choque de foco piezoelétrico adota a tecnologia de integração de superfície anti-hemisférica e aconjunto de elementos piezoelétricos para reduzir o ruído de frequência e realizar um dispositivo de foco de feixe, proporcionando um ambiente de tratamento sem vibração e com baixo ruído.
9. O tempo de tratamento é curto. Cada sessão de tratamento dura cerca de 10 a 15 minutos, com efeito rápido e conforto.
InstrumentoManutenção&Manutenção
1. O instrumento deve usar um plugue com pino de aterramento e garantir que a tomada elétrica do instrumento esteja bem aterrada.
2. A fonte de alimentação deve ser consistente com o valor especificado da fonte de alimentação marcada na máquina, caso contrário, a máquina pode não funcionar ou até mesmo queimar as peças da placa-mãe da máquina.
3. Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja estável e adequada. Se a voltagem da fonte de alimentação local estiver instável, é recomendado que o usuário adicione uma fonte de alimentação regulada com potência correspondente.
4. Para garantir o efeito terapêutico do instrumento e assegurar a vida útil normal, use os acessórios designados fornecidos ou recomendados pelo fabricante original.
5. Ao utilizar o instrumento, não se aproxime da parede e mantenha um espaço de 30 cm ao redor do instrumento para dissipação de calor.
6. O instrumento é um instrumento eletrônico de alta precisão, não o coloque em ambientes com alta temperatura e umidade.
7. O instrumento adota tela de toque capacitiva. Ao clicar, tente tocá-lo com a polpa do seu dedo, e não toque com objetos pontiagudos.
8. Cada acessório é um dispositivo de precisão, por isso é necessário prestar atenção à manutenção durante e após o uso para não encurtar sua vida útil.
9. Não use álcool ou solventes corrosivos para limpar a unidade principal e a alça para evitar danos.
10. Após cada uso dos acessórios, é recomendável limpá-los com água limpa ou soro fisiológico e depois secá-los com um pano seco.
11. Os acessórios da alça devem ser manuseados com cuidado durante o uso e não devem ser derrubados ou atingidos pela gravidade para evitar danos à alça.acessórios. A empresa não fornecerá garantia por danos aos acessórios do cabo causados por impactos artificiais e violentos.
12. Os pacientes não entrarão em contato com nenhum metal ou outro caminho alternativo para o solo enquanto o Sistema estiver em uso.
13. Antes de cada utilização, verifique se o equipamento e seus acessórios (especialmente os fios) estão danificados mecanicamente ou de outra forma.
14.Quando o instrumento não estiver em uso, desligue a energia, retire o plugue de energia e coloque vários acessórios do instrumento. Se possível, cubra o instrumento com uma capa de proteção contra poeira.
15. É expressamente proibido desmontar e modificar o equipamento sem autorização.
16. Se o equipamento falhar, ele deve ser interrompido imediatamente. Entre em contato conosco.
garantiaInstruções
Hospedar | Garantia de um ano |
Acessórios | Garantia de três meses |
1. Período de garantia
(1)O período de garantia do produto é calculado a partir da data de envio da fábrica.
(2)Se ocorrer algum dano não humano ou mau funcionamento dentro do período de garantia, os serviços de reparo serão fornecidos gratuitamente.
2. As seguintes situações não são cobertas pela garantia:
(1)WFalhas causadas por manutenção não autorizada, desmontagem não autorizada, modificação, etc.;
(2) Danos causados por uso indevido, queda acidental ou colisão violenta; ⑶ Falha do equipamento causada pelo uso de peças de reposição não originais;
(3) Danos causados por desastres naturais, força maior, etc.
Lista de produção
Nome | Quantidade |
Hospedar | 1 peça |
Lidar | 1 peça |
almofada de silicone | 7 peças |
Cabide | 2 peças |
Cabo de energia | 1 peça |
Especificações técnicas
Nome do produto | EM IMPACTO POE |
Vidro temperado tela de toque capacitiva |
15 polegadas |
profundidade de penetração | 4~66 mm |
frequência de pulso | 1~10Hz |
grau de resistência |
1~8Bar |
Tensão de operação | CA 100 V~240 V, 50 Hz-60 Hz |
Poder |
10-500 W |
Tamanho da caixa de ar |
53×50×60cm |
Peso bruto |
23kg |
produtoInstruções
Introdução à interface do sistema
1. Após a inicialização, entre na interface de inicialização (Figura 1) e clique aleatoriamente uma vez para entrar na interface mostrada na Figura 2.
Figura 1: Interface de inicialização
Parâmetro de tratamentoreferênciaecurso
1. Focus Shockwaves - A faixa de uso e os parâmetros recomendados são os seguintes:
Sítio cirúrgico |
silicone almofada | Número de impactos | Freqüência (Hz) | Intensidade (Bar) |
Ombro (Área de cálcio da aponeurose) |
No.3、No.4、No.5 | 1500~2000 tiros |
4~5Hz |
4~7 |
Periartrite escapuloumeral |
No.3、No.4、No.5 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
3~5 |
Cotovelo (Cotovelo de tenista, cotovelo de golfista) |
No.2、No.3 | 1500~2000 tiros |
4~5Hz |
2~5 |
Pulso (síndrome do túnel do carpo / síndrome de tenossinovite/TFCC) |
No.1、No.2 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
2~5 |
Coxa (banda iliotibial síndrome/distensão do tendão da coxa) |
No.5、No.6 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
2~5 |
Joelho (Condromalácia patelar / tendinite patelar) |
No.2、No.3 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
2~5 |
Panturrilha dianteira (Síndrome do músculo tibial anterior /Síndrome do estresse medial da tíbia) |
No.1、No.2 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
2~5 |
Panturrilha traseira (Espasmo do músculo gastrocnêmio) |
No.3、No.4 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
2~5 |
Pé (tendinite de Aquiles) |
No.2、No.3 | 1500~2000 tiros |
3Hz |
2~6 |
Pé (Esporão ósseo calcâneo) |
No.3、No.4 | 1500~2000 tiros |
4~5Hz |
4~7 |
Planta do pé Fascite plantar |
No.2、No.3 | 1500~2000 tiros |
4Hz |
3~7 |